Abstract
This study explores cross-cultural differences in complimenting behavior by comparing English and Rus
sian speakers’ use of self-praise and other-praise. Drawing on data from authentic interactions and elicited
responses, the research investigates how cultural norms shape the acceptability, frequency, and linguistic
forms of compliments in both languages. In English, compliments tend to emphasize the addressee’s quali
ties or achievements, reflectingindividualistic values and positive politeness strategies. In contrast, Russian
complimentsdisplay a morecomplexinterplayofmodesty,indirectness, and self-presentation, where overt
self-praise is often mitigated and compliments may serve broader social functions such as solidarity or rela
tional negotiation. The analysis reveals not only differences in the preferred complimenting strategies but
also the sociopragmatic rules underlying their use. These findings contribute to a deeper understanding of
intercultural communication and offer practical implications for language teaching, translation, and cross
cultural training
References
1. Bardovi-Harlig, K. (2013). Developing L2
pragmatics. Language Learning, 63(S1), 68
86.
2. Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness:
Some universals in language usage. Cambridge
University Press.
3. Golato,
A.
(2005).
Compliments and
compliment responses: Grammatical structure
andsequential organization. John Benjamins.
4. Herbert, R. K. (1990). Sex-based differences
in compliment behavior. Language in Society,
19(2), 201–224.
5. Holmes, J. (1988). Paying compliments: A
sex-preferential politeness strategy. Journal of
Pragmatics, 12(4), 445–465.
6. Hofstede, G. (2011). Cultures and organizations:
Software of the mind. McGraw-Hill.
7. Ishihara, N., & Cohen, A. (2010). Teaching and
learning pragmatics. Pearson.
8. Manes,J.,&Wolfson,N.(1981).Thecompliment
formula. In F. Coulmas (Ed.), Conversational
routine (pp. 115–132). Mouton.
9. Pavlenko, A. (2002). Russian in post-Soviet
discourses. Language in Society, 31(3), 361–392
10. Wierzbicka,
A.
(1991).
Cross-cultural
pragmatics: The semantics of human
interaction. Mouton de Gruyter.
11. Wierzbicka, A. (2003). Imprisoned in English:
The hazards of English as a default language.
Oxford University Press.
12. Shayakhmetova, E. (2024). Compliments
and Complaints: A Cross-Cultural Analysis
of Speech Acts in English and Russian.
O‘zbeksitonda Fanlararo Innovatsiyalar va
Ilmiy Tadqiqotlar Jurnali, 35, 20.12.2024.
13. Shayakhmetova, E. (2025). Cross-Cultural
Pragmatics: Compliment and Complaint
Strategies in English vs. Russian. International
Journal of Education, Social Science &
Humanities, 2025.
14. Shayakhmetova, E. (2025). Cross-Cultural
Pragmatics: Compliment and Complaint
Strategies in English vs. Russian. American
Journal of Education and Learning, 2025.
15. Usmonova, D. S., & Akramova, G. B. (2024).
Детские медиа и гендерная социализа
ция: дискурсивный анализ англоязычного
контента [Children’s Media and Gender
Socialization: A Discursive Analysis of English
Language Content]. Journal of Cross-Cultural
Studies, 35, 20.12.2024

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.